السلام عليكم
أقدم لكم مائة مثل وحكمة ومقولة مترجمة من اللغة الصينية
وجميعها تم جمعها من عدة قواميس وكتب للتدريس اللغة الصينية
أرجو أن تستفيدوا منها **
1. 百闻不如一见
bǎi wén bù rْ yي jiàn*
نظرة واحدة تغنى عن سماع ألف مرة .. ان رؤية واحدة أفضل من ألف كلمة
2. 班门弄斧
bān mén nٍng fǔ*
أظهر مهارته فى استخدام الفأس امام بيت لوبان .. مثل يضرب لمن يتباهى بمهارته امام خبير
3. 表里不一
biǎo lǐ bù yī
المظهر لايطابق الجوهر
4. 不可思议
bù kě sī yى*
أمر لا يتصور.. لا يتخيل...غير معقول
5. 不劳动者不得食
bù lلo dٍng zhě bù dé shي
من لا يعمل لا يأكل
******** *********
6. 不劳而获
bù lلo ér huٍ
يحصد دون ان يزرع ...يكسب بلا تعب
7. 不伦不类
bù lْn bْ lèi
ليس فى العير ولا فى النفير ...لا هو طير فيطير ولا سمك فيسبح
8. 不三不四
bù sān bْ sى
ليس فى العير ولا فى النفير ...لا هو طير فيطير ولا سمك فيسبح
9. 不学无术
bù xué wْ shù
جاهل .لايتعلم ولايعرف شيئا
10. 不由自主
bù yَu zى zhǔ
دون وعى ..... ما تمالك عن
11. 不约而同
bù yuē ér tَng
توافق دون مشاورة سابقة
12. 步步为营
bù bù wéi yيng
حصون تبنى كلما تقدم الجيش الى الامام (يتقدم الى الامام على حذر)
13. 车水马龙
chē shuǐ mǎ lَng
سيل لانهاية له من العربات والخيول .. كثافة مرور.. ضغط فى حركة المرور
14. 成千上万
chéng qiān shàng wàn
عشرات الآلاف ... ألوف مؤلفة
15. 打草惊蛇
dǎ cǎo jīng shé
حرك العشب فأفزع الافعى .. تصرف بتهور فنبه العدو
16. 大材小用
dà cلi xiǎo yٍng
استخدام خشبة كبيرة من أجل غرض بسيط ..
استخدام اشخاصا عباقرة فى أمور تافهة . ضيع عبقريته وموهبته فى عمل ضئيل
17. 罚不当罪
fل bù dāng zuى
عدم تناسب العقوبه مع الجريمة
18. 翻来覆去
fān lلi fù qù
قلب في الفراش
19. 反败为胜
fǎn bài wéi shèng
قلب الهزيمه الى نصر
20. 反守为攻
fǎn shǒu wéi gōng
تحويل الدفاع الى هجوم
21. 奋不顾身
fèn bْ gù shēn
غير مبال بحياته
22. 归心似箭
guī xīn sى jiàn
تمنى ان يعود الى وطنه أو بيته كالسهم الطائر
23. 海枯石烂
hǎi kū shي làn
حتى تجف البحار وتبلى الصخور (للتعبير عن تصميم ابدى أو عن وفاء لايتبدل ويستخدم غالبا فى القسم أو العهد)
24. 好高务远
hǎo gāo wù yuǎn
تطلع الى مافوق قدرته
25. 好逸恶劳
hào yى wù lلo
يحب الراحة ويكره العمل
26. 恍然大悟
huǎng rلn dà wù
فهم فجأة... أدرك فجأة
27. 兼听则明偏信则暗
jiān tīng zé mيng piān xىn zé àn
استمع الى الطرفين تبد لك الحقيقة اما الأستماع الى واحد فستبقى مخفية
28. 见义勇为
jiàn yىyǒng wéi
لا تردد امام الواجب
29. 见异思迁
jiàn yى yǒng wéi
لا يستقر على رأى
30. 将计就计
jiāng jى jiù jى
رد كيده الى نحره
31. 将心比心
jiāng xīn bǐ xīn
القلوب عند بعضها
32. 斤斤计较
jīn jīn jى jiào
بالغ في تقدير الأشياء التافهه
33. 口蜜腹剑
kǒu mى fù jiàn
العسل على شفتيه والحقد فى قلبه .. مدح بلسانه وأضمر حقدا دفينا فى قلبه
34. 乐极生悲
lè jي shēng bēi
سرور عقبه حزن داهم ...لكل شىء إذا ما تم نقصان
35. 恋恋不舍
liàn liàn bù shě
عز عليه الفراق ... صعب عليه الفراق
36. 乱七八糟
luàn qī bā zāo
مقلوب على عقب ... اضطراب
37. 念念不忘
niàn niàn bْ wàng
لاينسى أبدا
38. 迫不及待
pٍ bù jي dài
على عجل ..بفارغ الصبر
39. 千里送鹅毛
qiān lǐ song é mلo
ريشة وزة أرسلت من مسافة الف ميل .. ربما تكون الهدية بسيطة ولكنها أرسلت من* مكان بعيد وهذا يدل على المشاعر الصادقة
40. 巧取豪夺
qiǎo qǔ hلo duَ
اغتصاب بالقوة والخداع .. نهب بالقوة والحيل
41. 情不自禁
qيng bù zى jīn
متمالك عن كذا ... متماسك
42. 情人眼里出西施
qيng rén yǎn lǐ chū xī shī
القرد في عين امه غزال
43. 秋风扫落叶
qiū fēng sǎo luٍ yè
رياح الخريف تجرف الأوراق الميتة ( قوة لا تقاوم ولا تقهر)
44. 求全责备
qiْ quلn zé bèi
مفرط فى النقد طلبا للكمال
45. 曲高和寡
qǔ gāo hè guǎ
الأغانى الرفيعة ترددها قلة من الناس .. شىء ما رفيع جدا بالنسبة للعامة
46. 人面兽心
rén miàn shٍu xīn
وجه انسان وقلب وحش .. وحش في هيئة انسان
47. 人以群分
rén yǐqْn fèn
جليس المرء مثله
48. 如鱼得水
rْ yْ dé shuǐ
كالسمك فى الماء .. شعور المرء فى بيئته الطبيعية
49. 十全十美
shي quلn shي měi
كامل لا عيب فيه ... أشياء كاملة الصفات
50. 世上无难事只怕有心人
shى shàng wْ nلn shى zhǐ pà yǒu xīn rén
لا مستحيل فى الكون على أهل العزيمة*
51. 手忙脚乱
shǒu mلng jiǎo luàn
حيرة وارتباك .... فى حيرة وارتباك
52. 殊途同归
shū tْ tong guī
كل الطرق تؤدى الى روما
53. 水落石出
shuǐ luٍ shي chū
تظهر الصخرة عندما يغور الماء .. الحقيقة* لا بد ان تظهر
54. 水深火热
shuǐ shēn huǒ rè
ماء عميق ونار متأججة ..* معاناة قاسية
55. 素不相识
sù bù xiāng shي
يبدو انهم غرباء فلايعرفون بعضهم بعضا
56. 提心吊胆
tي xīn diào dǎn
بلغت روحه الحلقوم ... مضطرب البال لا يشعر بالطمأنينة
57. 天翻地覆
iān fān dى fù
انقلبت السماء والأرض .. قامت الدنيا وقعدت
58. 天罗地网
tiān luَ dى wǎng
شباك فوق وفخاخ تحت ..اجراءات تجعل نجاة المجرم أمرا مستحيلا
59. 投鼠忌器
tَu shǔ jى qى
تردد فى ضرب الفأر خوفامن* أن يحطم الصحون القريبة منه .. تردد فى اتخاذ اجراء ضد شخص شرير خوفا من ان يلحق ضررا بأشخاص أبرياء
60. 望洋兴叹
wàng yang xīng tàn
شعر بأسف عميق لدى مواجهة مهمة عظيمة بسبب عجزه وضعفه
61. 物以类聚
wù yǐ lèi jù
الطيور على أشكالها تقع
62. 下马看花
xià mǎ kàn huā
ترجل ونظر الى الزهور .. قام باستقصاء ميدانى دقيق
63. 相辅相成
xiāng fǔ xiāng chéng
كمل أحدهما الآخر
64. 谢天谢地
xiè tiān xiè dى
شكرا للسماء والأرض . الشكر لله .* الحمد لله
65. 心甘情愿
xīn gān qيng yuàn
عن طيب خاطر ... راغب تماما
*
66. 兴高采烈
xىng gāo cǎi liè
بابتهاج وسرور... طار فرحا
*
67. 星星之火可以燎原
xīng xīng zhī huǒ kěyǐ liلo yuلn
رب شرارة احرقت سهلا ، وإن معظم النار من مستصغر الشرر
*
68. 凶相毕露
xiōng xiàng bى lù
كشف عن انيابه.....كشف عن ملامحه الحقيقية
*
69. 休戚相关
xiū qī xiāng guān
تكاتف في السراء والضراء
*
70. 言行不一
yلn xيng bù yī
لا تتفق اقواله مع أفعاله
*
71. 要言不烦
yào yلn bù fلn
خير الكلام ماقل ودل
*
72. 一本正经
yى běn zhèng jīng
وقور.. رزين .. جاد .. بمنتعى الجد
*
73. 一不怕苦二不怕死
yī bْ pà kǔ èr bْ pà sǐ
لا يهاب المشقات ولا الموت
*
74. 一步一个脚印儿
yī bù yī gè jiǎo yىn er
كل خطوة تترك أثرا... العمل بجد واجتهاد
*
75. 一帆风顺
yى fān fēng shùn
بسهولة ويسر... تقدم غير معترض بعقبة ما
*
76. 一见钟情
yي jiàn zhōng qيng
الحب من اول نظرة
*
77. 一箭双雕
yي jiàn shuāng diāo
ضرب عصورين بحجر واحد
*
78. 一举两得
yى jǔ liǎng dé
رمى عصفورين بحجر واحد
*
79. 一路平安
yي lù pيn gān
رافقتك السلامة
*
80. 一丘之貉
yى qiū zhī hé
أناس من ضرب أو مزاج أو ذوق واحد ..أن الطيور على أشكالها تقع .. ثعالب من عرين واحد
*
81. 一去不复返
yيqù bْ fù fǎn
ولى الى غير رجعة
*
82. 一生一世
yī shēng yī shى
طول الحياة
*
83. 一手遮天
yى shǒu zhē tiān
ذر الرماد فى أعين الناس .. خدع الناس ( بمظهره الكاذب)
*
84. 一塌糊涂
yي jiàn shuāng diāo
اختلط الحابل بالنابل
*
85. 一心一意
yى xīn yي yى
مخلص كل الاخلاص . قلب واحد وفكر واحد
*
86. 一纸空文
yى zhǐ kōng wén
مجرد حبر على ورق
*
87. 以卵击石
yǐ luǎn jī shي
ركى بيضه على صخرة (هزيمة محققة تحيق بمن يقاتل قوة لا تقهر)
*
88. 以眼还眼以牙还牙
yǐ yǎn huلn yǎn yǐ yل huلn yل
العين بالعين ..والسن بالسن
*
89. 有志者事竟成
yǒu zhى zhě shى jىng chéng
من جد وجد ومن زرع حصد ومن سار على الدرب وصل.. الأرادة القويه تقود المرء الى النجاح
*
90. 与狼共舞
yǔ lلng gong wǔ
الرقص مع الذئاب
与人为善
yǔ rén wéi shàn
مستعد دائما لمساعدة الأخرين
*
92. 语重心长
yǔ zhٍng xīn chلng
صادق الكلام مخلص المشاعر
*
93. 争先恐后
zhēng xiān kǒng hٍu
تسابق على المكان الأول وعدم الرغبة في التأخر أو التخلف
*
94. 知无不言言无不尽
zhī wْ bù yلn yلn wْ bù jىn
قل كل شى مماتعرف دون أي تحفظ
*
95. 只见树木不见森林
zhǐ jiàn shù mù bù jiàn sēn lيn
يرى شجرة ولا يرى غابة ( يرى الجزء ولا يرى الكل)
*
96. 只许州官放火不许百姓点灯
zhī xǔ zhōu guān fàng huǒ bù xǔ bǎi xىng diǎn dēng
يسمح للحكام أن يحرقو البيوت ولكن يحرم على الناس أن يشعلوا حتى المصابيح
(يحق للحاكم أن يتصرفوا كما يحلو لهم فى حين يحرم عامة الناس من أية حرية)
*
97. 指桑骂槐
zhǐ sāng mà huلi
شتم شجرة الخرنوب مشيرا الى شجرة التوت .. اتهم اتهاما غير مباشر .. اياك أعنى واسمعى ياجارة
*
98. 质量第一
zhى liàng dى yī
الجودة اولا
*
99. 众人拾柴火焰高
zhٍng rén shي chلi huǒ yàn gāo
تتأجح النار أكثر عندما يرمى كل واحد الحطب فيها ...كلما أصبح عدد الناس أكثر ازدادت القوة أكثر
*
100. 作茧自缚
zuٍ jiǎn zى fù
نسج شرنقه وسجن نفسه فيها ( كالباحث عن حتفه بظلفه ) ... وقع فى الفخ الذى نصبه ، من حفر حفرة لأخية وقع فيها