بعض الأمثال من ثقافة اليابان مصحوبة بترجمة عربية
1- saru mo ki kara ochiru حتى القرود تسقط من الشجر (بمعنى : حتى الخبير بالشيء يخطئ) بالعامية المصرية :ما يقع إلا الشاطر .
2- issun no mushi nimo gobu no tamashii حتى الدودة لها مشاعر
3- kabe ni mimi ari, shouji ni me ari الجدران لها آذان، والأبواب اليابانية لها عيون! (لأنها مصنوعة من الورق)
4- shitashiki nakama nimo reigi ari الأدب ليس فقط مع الغرباء (كن مؤدباً حتى مع أصدقائك المقربين)
5- rokujuu no tenarai تعلم الكتابة ولو بعد الستين
6- mochi wa mochi ya كعكة الأرز من صانع كعكة الأرز (بمعنى :كل شخص يؤدي عمله بشكل أفضل من غيره) .. بالمصرية العامية :إدى العيش لخبازه .
7- aho ni toriau baka من الغباء أن تتعامل مع غبي
8- baka na ko hodo kawaii الطفل الأغبى في العائلة هو المحبوب أكثر
9- kaeru no ko wa kaeru ابن الضفدع هو الضفدع (بمعنى: الأبناء يأخذون مساوئ أهاليهم) .. بالمصرية العامية :أبن الوز عوام . و من شابه أباه ما ظلم .و أكفى القدرة على فمها تطلع البنت لأمها .
10- doku kurawaba sara made إذا أكلت السم، أنهِ الصحن كاملاً . (إذا أكلت السم، لا تنس أن تلعق الصحن)
11- inu o mikka kaeba san-nen on o wasurenu, neko wa san-nen katte mikka de on o wasureru أطعم الكلب لثلاثة أيام وسيكون شاكراً لك لثلاث سنوات، وأطعم الانسان
لثلاث سنوات وسينسى ذلك بعد ثلاث أيام.
12- ja no michi wa hebi خذ ثعباناً كي تعرف كيف تفكر الثعابين الأخرى
13- rainen no koto wo ieba oni ga warau إذا قلت سأفعل في السنة القادمة، سيضحك الشيطان
14- rei mo sugireba burei ni naru إذا بالغ الشخص في الأدب، فاعلم أنه غير مؤدب (الغير مؤدب يتخفى تحت غطاء الأدب)
15- iroke yori kui ke الكلمات الرقيقة لا تملأ المعدة
16- atama kakushite, shiri kakusazu يختبئ كالنعامة (تخبئ رأسها وتعرض مؤخرتها للخطر) (المعنى : أنه لا يحتاط ويحمي نفسه من جميع الجهات)
17- baka no hitotsu oboe ذلك الذي يعرف شيئاً قليلاً، تجده دائماً يكرره
18- nana korobi ya oki إذا سقطت سبع مرات، ستقوم في الثامنة
19- nama byouhou wa ookegano moto مقدار ضئيل من التعلم شيء خطير
20- iwanu ga hana التي لا تتكلم هي الزهرة ( هذا يشابه قولنا : السكوت من ذهب)
21- me wa kuchi hodo ni mono wo ii الحب لا يحتاج إلى الكلمات
21- me wa kokoro no kagami العيون هي مرآة الروح
22- mime yori kokoro القلب أهم من المظهر
23- en no shita no chikara mochi أد الواجب ولا تنتظر شكراً
24- atatte kudake yo إذا حاولت، لا تفكر فيما سيحدث
25- muri ga toreba, dori hikkomu إذا أتى اللامنطق، ذهب المنطق
26- ikihaji kaku yori, shinu ga mashi الموت أفضل من العيش مع العار
27- oshieru wa manabu no nakaba nari التعليم نصف التعلم
28- yudan taiteki الإهمال هو العدو الأكبر
29- raku areba baku ari الألم مصاحب للسرور
30- kiku wa hitotoki no haji, kikanu wa isshou no haji إذا سألت ربما سيكون الخجل للحظة، ولكن إذا لم تسأل سيكون الخجل معك طوال الحياة
31- oya no kokoro ko shirazu ليس هناك طفل يعرف مقدار محبة والديه له
32- nigashita sakana wa ooki السمكة التي تفلت هي دائماً الكبيرة
33- nikumarekko yo ni habakaru الأعشاب الضارة تنمو وتزدهر
34- nido aru koto wa sando aru ما حدث مرتين سيحدث للمرة الثالثة
35- nido to onaji te wa kuwanai السمكة لا تأكل من نفس الطعم مرتين
36- nito wo ou mono wa nito mo ezu من يلحق أرنبين لن يمسك شيئاً
37- miru koto wa shinjiru koto التصديق عند المشاهدة
38- kane ga mono wo iu النقود تتكلم
39- kateba kangun الخاسرون دائماً يعاملون كمخطئين
40- fuufu genka wa inu mo kuwanu يجب أن لا يتدخل المرء في المشاجرات التي تقع بين الأحبة
41- ichi wo kiite juu wo shiru العاقل يفهم بالكلمة عشر كلمات
42- ogoreru mono wa hisashikarazu الكبرياء يذهب قبل السقوط
43- mateba kairo no hiyori ari كل شيء يأتي للذي ينتظر
44- koketsu ni irazunba koji wo ezu لن تستطيع إمساك صغير النمر إذا لم تدخل عرينه ( بمعنى : إذا لم تكن جريئاً لن تحصل على شيء)
45- kyou wa kyou no kaze ga fuki, ashita wa ashita no kaze ga fuku اليوم، رياح اليوم تهب ، غداً، رياح الغد ستهب
46- gi wo mite sezaru wa yuuna kinari أن ترى الشيء الصحيح ولا تقدم عليه يعبر عن افتقارك للشجاعة
47- kaze wa manbyou no moto الزكام غالباً يؤدي إلى جميع أنواع الأمراض
48- kare ki mo yama noni giwai أي شيء هو أفضل من لا شيء
49- kahou wa nitemate نم وانتظر الأخبار الطيبة (بمعنى : لا تشغل بالك بما يحدث)
50- hito no kuchi ni to wa taterarenai أفواه الناس لا تغلق أبداً
51- issun saki wa yami لا أحد يستطيع أن يرى المستقبل
52- inochi atte no, mono da ne حيثما تكون هناك حياة، يكون هناك أمل
53- i no naka no kawazutaikai wo shirazu الضفدع الذي في البئر لا يعرف شيئاً عن المحيط
54- fukusui bon ni kaerazu الماء المسكوب لا يعود إلى القارورة
55- ichiji ga banji الشخص السيء يرى الكل مثله
56- bouzu nikukeriya kesa made nikui إذا كرهت الكائن ستكره الثوب الذي يرتديه
57- hito no furi mite waga furi naose خطأ شخصٍ ما هو درس لشخصٍ آخر
58- hi no nai tokoro ni kemuri wa tatazu ليس هناك دخان بدون نار
59- hito wa mikake ni yoranu mono إنك لا تستطيع أن تثق بمظاهر الأشخاص
60- ao wa ai yori idete ai yori ao shi التابع قد يتفوق على معلمه
61-akuji senri wo hashiru الأخبار السيئة تنتشر بسرعة
62-nen ni wa nen wo ireyo أضف حذراً إلى حذر
63-hajime yokereba subete yoshi إذا كانت البداية جيدة فكل شيء سيكون جيداً
64-ishibashi wo tataite wataru انظر قبل أن تقفز
65-iu wa yasuku okonau wa katashi القول سهل، الفعل صعب
66-baka ni tsukeru kusuri nashi ليس هناك دواء لعلاج الحماقة
67-mono wa tameshi لن تعرف أبداً إذا لم تجرب
68-mukashi no tsurugi, ima no nagatana دع الماضي يدفن موتاه
69-na wa tai wo arawasu الأسماء والطبائع غالباً ما تتفق
70-mago nimo ishou الريش الجميل يجعل الطائر جميلاً
71-rouma wa ichinichi ni shite narazu روما لم تبنى في يوم واحد
72-ryou yaku wa kuchi ni nigashi الدواء الأفضل يكون مراً
73-shiranu wa teishu bakari nari الجاهل الأخير الذي يبقى هو الزوج (الزوج آخر من يعلم)
74-gakumon ni oudou nashi ليس هناك طريق ملكي للتعلم
75- saigetsu hito wo matazu الوقت والفرص لا ينتظران أحد
76-tada yori takai mono wa nai لاشيء أغلى مما أعطي لنا
77-uwasa wo sureba kage تحدث عن الشيطان وسوف يظهر
78- usotsuki wa dorobou no hajimari الكذب يؤدي إلى السرقة
79-yowari me ni tatari me المصائب لا تأتي بمفردها
80-kuni yaburete, sanga ari البلاد تفنى ، وتبقى الجبال
81-ayamachitewa aratamuru ni habakaru kotonakare إذا أخطأت، لا تتردد في إصلاح الخطأ
82-warai wa hyaku yaku chou الضحك هو أفضل دواء
83-toudai moto kurashi الظلام موجود تحت الشمعة
84-sugitaru wa oyobazaru gotoshi القطرة الأخيرة تجعل الكأس يطفح
85-juuninto iro رجال كُثر، آراء كثيرة
86-shu ni majiwareba akaku naru لا تستطيع اللعب في الوحل دون أن تتسخ
87-rika ni kanmuri wo tadasazu امتنع عن فعل أي شيء يعرضك للشبهة
88-nokori mono niwa fuku ga aru البركة موجودة فيما تبقى
89-shunsho ikkoku, atai senkin قضاء نصف ساعة في ليلة من ليالي الربيع تستحق ألف قطعة ذهبية
90-koubou fude wo erabazu النجار السيء دائماً يلوم أدواته
91-neko ni koban كالذي يعطي قطعة نقدية للقط (بمعنى : لا تعطي الأشياء للأشخاص الذين لا يقدرونها)
92-baka mo ichi gei حتى الغبي يملك موهبة
93-yoku manabi, yoku asobe ادرس جيداً ، العب جيداً
94-shiranu ga hotoke الجهل نعمة
95-tsumi wo nikunde, hito wo nikumazu أبغِض الذنب، ولكن أشفِق على المذنب
96-tanki wa senki الغضب لا يفيدك شيئاً
97-binbou hima nashi الفقير ليس لديه وقت
98-saru mono wa hibi ni utoshi من غاب عن العين غاب عن القلب
99-shaka ni seppou ليس من الضروري أن تعلم السمكة السباحة
100-shippai wa seikou no moto الفشل يعلّم النجاح
101-kuchi wa wazawai no moto اللسان مصدرالمصائب
102-kurushii toki no kami danomi عند الخطر، يطلب الإله بعد زوال الخطر، ينسى الإله
103-kyou wa hito no mi, asu wa wagami مصيبة الآخرين اليوم ربما تصيبنا في الغد
104-koubou mo fude no ayamari حتى أشهر الخطاطين يخطئ في الخط
105-hito no uwasa mo nana juu go nichi الإشاعات تموت بعد خمسة وسبعين يوم (يقال هذاالمثل للتخفيف من صدمة الإشاعة ...لكن فترة زوالها طويلة، خمسة وسبعين يوم؟)*_*
106-e ni kaita mochi wa taberarenai الرسام لا يستطيع أكل التفاحة التي رسمها
107-atsumono ni korite namasu wo fuku النار مفزعة أكثر لمن جرب حرقها
108-abuku sen wa mi ni tsukazu ما أتى بسهولة، يذهب بسهولة
109-itadaku mono wa natsu de mo kosode المعطف المحشو مقبول كهدية حتى في الصيف
110-horeta hareta wa touza no uchi الزمن ينسي الحبتدريجياً
111-inu mo arukeba bou ni ataru إذا تبحث عن المشاكل ستجدها
112-hiza tomo dangou استشر أي واحد، حتى ركبتيك
113-kane wa tenka no mawari mono النقود تدور حول العالم (نفس قولنا : الفلوس تروح وتيجي)
114-keikou to naru mo gyuugo to naru nakare أن تكون رأس كلب خير لك من أن تكون ذيل أسد
115-baka wa shinanakya naoranai الغبي علاجه الموت (الغبي دائماً غبي) (وهذا يشابة بيتا في العربية لكل داء دواء يستطب به .. الا الحماقة أعيت من يداويها)
116-kokai saki ni tatazu الندم لا يأتي أولاً
117-naite kurasu mo issho, waratte kurasu moissho هي نفس الحياة إن قضيناها في البكاء أوالضحك
118-nou aru taka wa tsume wo kakusu الصقر الخبير يخفي مخالبه (بمعنى: الشخص الذي يعرف أكثر يتكلم أقل)
119-tayori no nai no wa yoi tayori عدم وجود أخبار هي أخبار طيبة
120-uso kara deta makoto حقائق كثيرة تخرج أثناء المزاح