منتديات سبيس باور
هل تريد التفاعل مع هذه المساهمة؟ كل ما عليك هو إنشاء حساب جديد ببضع خطوات أو تسجيل الدخول للمتابعة.
منتديات سبيس باور

 
الرئيسيةالرئيسية  أحدث الصورأحدث الصور  التسجيلالتسجيل  دخول  
أفضل 10 أعضاء في هذا الشهر
乂دامي سبيس باور乂
ترجمة لبعض الامثال اليابانية Vote_rcapترجمة لبعض الامثال اليابانية Voting_barترجمة لبعض الامثال اليابانية Vote_lcap 

 

 ترجمة لبعض الامثال اليابانية

اذهب الى الأسفل 
5 مشترك
كاتب الموضوعرسالة
emily star
شمس المنتدى
شمس المنتدى
emily star


الأوسمة :
انثى عدد الرسائل : 13076
العمر : 19
الإقامة : :)
الدولة : ترجمة لبعض الامثال اليابانية Jazaer
الجنسية : ترجمة لبعض الامثال اليابانية Unknow
تاريخ التسجيل : 28/07/2016
السٌّمعَة : 48

ترجمة لبعض الامثال اليابانية Empty
مُساهمةموضوع: ترجمة لبعض الامثال اليابانية   ترجمة لبعض الامثال اليابانية Emptyالثلاثاء مايو 07, 2019 5:13 pm

بعض الأمثال من ثقافة اليابان مصحوبة بترجمة عربية


1- saru mo ki kara ochiru حتى القرود تسقط من الشجر (بمعنى : حتى الخبير بالشيء يخطئ) بالعامية المصرية :ما يقع إلا الشاطر .


2- issun no mushi nimo gobu no tamashii حتى الدودة لها مشاعر


3- kabe ni mimi ari, shouji ni me ari الجدران لها آذان، والأبواب اليابانية لها عيون! (لأنها مصنوعة من الورق)


4- shitashiki nakama nimo reigi ari الأدب ليس فقط مع الغرباء (كن مؤدباً حتى مع أصدقائك المقربين)


5- rokujuu no tenarai تعلم الكتابة ولو بعد الستين


6- mochi wa mochi ya كعكة الأرز من صانع كعكة الأرز (بمعنى :كل شخص يؤدي عمله بشكل أفضل من غيره) .. بالمصرية العامية :إدى العيش لخبازه .


7- aho ni toriau baka من الغباء أن تتعامل مع غبي


8- baka na ko hodo kawaii الطفل الأغبى في العائلة هو المحبوب أكثر


9- kaeru no ko wa kaeru ابن الضفدع هو الضفدع (بمعنى: الأبناء يأخذون مساوئ أهاليهم) .. بالمصرية العامية :أبن الوز عوام . و من شابه أباه ما ظلم .و أكفى القدرة على فمها تطلع البنت لأمها .


10- doku kurawaba sara made إذا أكلت السم، أنهِ الصحن كاملاً . (إذا أكلت السم، لا تنس أن تلعق الصحن)


11- inu o mikka kaeba san-nen on o wasurenu, neko wa san-nen katte mikka de on o wasureru أطعم الكلب لثلاثة أيام وسيكون شاكراً لك لثلاث سنوات، وأطعم الانسان


لثلاث سنوات وسينسى ذلك بعد ثلاث أيام.
12- ja no michi wa hebi خذ ثعباناً كي تعرف كيف تفكر الثعابين الأخرى


13- rainen no koto wo ieba oni ga warau إذا قلت سأفعل في السنة القادمة، سيضحك الشيطان


14- rei mo sugireba burei ni naru إذا بالغ الشخص في الأدب، فاعلم أنه غير مؤدب (الغير مؤدب يتخفى تحت غطاء الأدب)


15- iroke yori kui ke الكلمات الرقيقة لا تملأ المعدة


16- atama kakushite, shiri kakusazu يختبئ كالنعامة (تخبئ رأسها وتعرض مؤخرتها للخطر) (المعنى : أنه لا يحتاط ويحمي نفسه من جميع الجهات)


17- baka no hitotsu oboe ذلك الذي يعرف شيئاً قليلاً، تجده دائماً يكرره


18- nana korobi ya oki إذا سقطت سبع مرات، ستقوم في الثامنة


19- nama byouhou wa ookegano moto مقدار ضئيل من التعلم شيء خطير


20- iwanu ga hana التي لا تتكلم هي الزهرة ( هذا يشابه قولنا : السكوت من ذهب)


21- me wa kuchi hodo ni mono wo ii الحب لا يحتاج إلى الكلمات


21- me wa kokoro no kagami العيون هي مرآة الروح


22- mime yori kokoro القلب أهم من المظهر


23- en no shita no chikara mochi أد الواجب ولا تنتظر شكراً


24- atatte kudake yo إذا حاولت، لا تفكر فيما سيحدث


25- muri ga toreba, dori hikkomu إذا أتى اللامنطق، ذهب المنطق


26- ikihaji kaku yori, shinu ga mashi الموت أفضل من العيش مع العار


27- oshieru wa manabu no nakaba nari التعليم نصف التعلم


28- yudan taiteki الإهمال هو العدو الأكبر


29- raku areba baku ari الألم مصاحب للسرور


30- kiku wa hitotoki no haji, kikanu wa isshou no haji إذا سألت ربما سيكون الخجل للحظة، ولكن إذا لم تسأل سيكون الخجل معك طوال الحياة


31- oya no kokoro ko shirazu ليس هناك طفل يعرف مقدار محبة والديه له


32- nigashita sakana wa ooki السمكة التي تفلت هي دائماً الكبيرة


33- nikumarekko yo ni habakaru الأعشاب الضارة تنمو وتزدهر


34- nido aru koto wa sando aru ما حدث مرتين سيحدث للمرة الثالثة


35- nido to onaji te wa kuwanai السمكة لا تأكل من نفس الطعم مرتين


36- nito wo ou mono wa nito mo ezu من يلحق أرنبين لن يمسك شيئاً


37- miru koto wa shinjiru koto التصديق عند المشاهدة


38- kane ga mono wo iu النقود تتكلم


39- kateba kangun الخاسرون دائماً يعاملون كمخطئين


40- fuufu genka wa inu mo kuwanu يجب أن لا يتدخل المرء في المشاجرات التي تقع بين الأحبة


41- ichi wo kiite juu wo shiru العاقل يفهم بالكلمة عشر كلمات


42- ogoreru mono wa hisashikarazu الكبرياء يذهب قبل السقوط


43- mateba kairo no hiyori ari كل شيء يأتي للذي ينتظر


44- koketsu ni irazunba koji wo ezu لن تستطيع إمساك صغير النمر إذا لم تدخل عرينه ( بمعنى : إذا لم تكن جريئاً لن تحصل على شيء)


45- kyou wa kyou no kaze ga fuki, ashita wa ashita no kaze ga fuku اليوم، رياح اليوم تهب ، غداً، رياح الغد ستهب


46- gi wo mite sezaru wa yuuna kinari أن ترى الشيء الصحيح ولا تقدم عليه يعبر عن افتقارك للشجاعة


47- kaze wa manbyou no moto الزكام غالباً يؤدي إلى جميع أنواع الأمراض


48- kare ki mo yama noni giwai أي شيء هو أفضل من لا شيء


49- kahou wa nitemate نم وانتظر الأخبار الطيبة (بمعنى : لا تشغل بالك بما يحدث)


50- hito no kuchi ni to wa taterarenai أفواه الناس لا تغلق أبداً


51- issun saki wa yami لا أحد يستطيع أن يرى المستقبل


52- inochi atte no, mono da ne حيثما تكون هناك حياة، يكون هناك أمل


53- i no naka no kawazutaikai wo shirazu الضفدع الذي في البئر لا يعرف شيئاً عن المحيط


54- fukusui bon ni kaerazu الماء المسكوب لا يعود إلى القارورة


55- ichiji ga banji الشخص السيء يرى الكل مثله


56- bouzu nikukeriya kesa made nikui إذا كرهت الكائن ستكره الثوب الذي يرتديه


57- hito no furi mite waga furi naose خطأ شخصٍ ما هو درس لشخصٍ آخر


58- hi no nai tokoro ni kemuri wa tatazu ليس هناك دخان بدون نار


59- hito wa mikake ni yoranu mono إنك لا تستطيع أن تثق بمظاهر الأشخاص


60- ao wa ai yori idete ai yori ao shi التابع قد يتفوق على معلمه


61-akuji senri wo hashiru الأخبار السيئة تنتشر بسرعة


62-nen ni wa nen wo ireyo أضف حذراً إلى حذر


63-hajime yokereba subete yoshi إذا كانت البداية جيدة فكل شيء سيكون جيداً


64-ishibashi wo tataite wataru انظر قبل أن تقفز


65-iu wa yasuku okonau wa katashi القول سهل، الفعل صعب


66-baka ni tsukeru kusuri nashi ليس هناك دواء لعلاج الحماقة


67-mono wa tameshi لن تعرف أبداً إذا لم تجرب


68-mukashi no tsurugi, ima no nagatana دع الماضي يدفن موتاه


69-na wa tai wo arawasu الأسماء والطبائع غالباً ما تتفق


70-mago nimo ishou الريش الجميل يجعل الطائر جميلاً


71-rouma wa ichinichi ni shite narazu روما لم تبنى في يوم واحد


72-ryou yaku wa kuchi ni nigashi الدواء الأفضل يكون مراً


73-shiranu wa teishu bakari nari الجاهل الأخير الذي يبقى هو الزوج (الزوج آخر من يعلم)


74-gakumon ni oudou nashi ليس هناك طريق ملكي للتعلم


75- saigetsu hito wo matazu الوقت والفرص لا ينتظران أحد


76-tada yori takai mono wa nai لاشيء أغلى مما أعطي لنا


77-uwasa wo sureba kage تحدث عن الشيطان وسوف يظهر


78- usotsuki wa dorobou no hajimari الكذب يؤدي إلى السرقة


79-yowari me ni tatari me المصائب لا تأتي بمفردها


80-kuni yaburete, sanga ari البلاد تفنى ، وتبقى الجبال


81-ayamachitewa aratamuru ni habakaru kotonakare إذا أخطأت، لا تتردد في إصلاح الخطأ


82-warai wa hyaku yaku chou الضحك هو أفضل دواء


83-toudai moto kurashi الظلام موجود تحت الشمعة


84-sugitaru wa oyobazaru gotoshi القطرة الأخيرة تجعل الكأس يطفح


85-juuninto iro رجال كُثر، آراء كثيرة


86-shu ni majiwareba akaku naru لا تستطيع اللعب في الوحل دون أن تتسخ


87-rika ni kanmuri wo tadasazu امتنع عن فعل أي شيء يعرضك للشبهة


88-nokori mono niwa fuku ga aru البركة موجودة فيما تبقى


89-shunsho ikkoku, atai senkin قضاء نصف ساعة في ليلة من ليالي الربيع تستحق ألف قطعة ذهبية


90-koubou fude wo erabazu النجار السيء دائماً يلوم أدواته


91-neko ni koban كالذي يعطي قطعة نقدية للقط (بمعنى : لا تعطي الأشياء للأشخاص الذين لا يقدرونها)


92-baka mo ichi gei حتى الغبي يملك موهبة


93-yoku manabi, yoku asobe ادرس جيداً ، العب جيداً


94-shiranu ga hotoke الجهل نعمة


95-tsumi wo nikunde, hito wo nikumazu أبغِض الذنب، ولكن أشفِق على المذنب


96-tanki wa senki الغضب لا يفيدك شيئاً


97-binbou hima nashi الفقير ليس لديه وقت


98-saru mono wa hibi ni utoshi من غاب عن العين غاب عن القلب


99-shaka ni seppou ليس من الضروري أن تعلم السمكة السباحة


100-shippai wa seikou no moto الفشل يعلّم النجاح


101-kuchi wa wazawai no moto اللسان مصدرالمصائب


102-kurushii toki no kami danomi عند الخطر، يطلب الإله بعد زوال الخطر، ينسى الإله


103-kyou wa hito no mi, asu wa wagami مصيبة الآخرين اليوم ربما تصيبنا في الغد


104-koubou mo fude no ayamari حتى أشهر الخطاطين يخطئ في الخط


105-hito no uwasa mo nana juu go nichi الإشاعات تموت بعد خمسة وسبعين يوم (يقال هذاالمثل للتخفيف من صدمة الإشاعة ...لكن فترة زوالها طويلة، خمسة وسبعين يوم؟)*_*


106-e ni kaita mochi wa taberarenai الرسام لا يستطيع أكل التفاحة التي رسمها


107-atsumono ni korite namasu wo fuku النار مفزعة أكثر لمن جرب حرقها


108-abuku sen wa mi ni tsukazu ما أتى بسهولة، يذهب بسهولة


109-itadaku mono wa natsu de mo kosode المعطف المحشو مقبول كهدية حتى في الصيف


110-horeta hareta wa touza no uchi الزمن ينسي الحبتدريجياً


111-inu mo arukeba bou ni ataru إذا تبحث عن المشاكل ستجدها


112-hiza tomo dangou استشر أي واحد، حتى ركبتيك


113-kane wa tenka no mawari mono النقود تدور حول العالم (نفس قولنا : الفلوس تروح وتيجي)


114-keikou to naru mo gyuugo to naru nakare أن تكون رأس كلب خير لك من أن تكون ذيل أسد


115-baka wa shinanakya naoranai الغبي علاجه الموت (الغبي دائماً غبي) (وهذا يشابة بيتا في العربية لكل داء دواء يستطب به .. الا الحماقة أعيت من يداويها)


116-kokai saki ni tatazu الندم لا يأتي أولاً


117-naite kurasu mo issho, waratte kurasu moissho هي نفس الحياة إن قضيناها في البكاء أوالضحك


118-nou aru taka wa tsume wo kakusu الصقر الخبير يخفي مخالبه (بمعنى: الشخص الذي يعرف أكثر يتكلم أقل)


119-tayori no nai no wa yoi tayori عدم وجود أخبار هي أخبار طيبة


120-uso kara deta makoto حقائق كثيرة تخرج أثناء المزاح
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
روح الصداقة
مراقبة قسم الانمي
مراقبة قسم الانمي
روح الصداقة


الأوسمة :
ترجمة لبعض الامثال اليابانية P_59jyzp1ترجمة لبعض الامثال اليابانية P_239rakx1ترجمة لبعض الامثال اليابانية I_eb4744df221ترجمة لبعض الامثال اليابانية 2ivbojrترجمة لبعض الامثال اليابانية 1434607027571ترجمة لبعض الامثال اليابانية I_c3c0f377bf1

انثى عدد الرسائل : 59752
العمر : 28
الإقامة : ·♥ في وطني المجروح ♥·
الدولة : ترجمة لبعض الامثال اليابانية Iraq
الجنسية : ترجمة لبعض الامثال اليابانية Iraqy
تاريخ التسجيل : 19/07/2013
السٌّمعَة : 224

ترجمة لبعض الامثال اليابانية Empty
مُساهمةموضوع: رد: ترجمة لبعض الامثال اليابانية   ترجمة لبعض الامثال اليابانية Emptyالثلاثاء مايو 07, 2019 10:15 pm

تسلمي حبيبتي ايملي على نشاطك المستمر
ربي يسلم جهودك الحلوة وما يحرمنا منك








ترجمة لبعض الامثال اليابانية P_1597e7nxy1
ترجمة لبعض الامثال اليابانية 1557228125161
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
https://www.spacepoweriq.net
دراج الشبح
مشرف منتدى الكمبيوتر والانترنت
مشرف منتدى الكمبيوتر والانترنت
دراج الشبح


الأوسمة :
ذكر عدد الرسائل : 44273
العمر : 25
الإقامة : ليبيا
الدولة : ترجمة لبعض الامثال اليابانية Lybia
الجنسية : ترجمة لبعض الامثال اليابانية Lybian
تاريخ التسجيل : 12/09/2016
السٌّمعَة : 60

ترجمة لبعض الامثال اليابانية Empty
مُساهمةموضوع: رد: ترجمة لبعض الامثال اليابانية   ترجمة لبعض الامثال اليابانية Emptyالإثنين ديسمبر 30, 2019 9:41 am


بارك الله فيك
على مجهودك الرائع

لك مني كل شكر وتقدير
بإنتظار جديدك‏‎









ترجمة لبعض الامثال اليابانية P_1649f171j0
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
كازوها
مشرفة منتدى الأنمي القديم
مشرفة منتدى الأنمي القديم
كازوها


الأوسمة :
ترجمة لبعض الامثال اليابانية 1434606867371ترجمة لبعض الامثال اليابانية I_c3c0f377bf1

انثى عدد الرسائل : 65926
العمر : 37
الإقامة : العـــراق
الدولة : ترجمة لبعض الامثال اليابانية Iraq
الجنسية : ترجمة لبعض الامثال اليابانية Iraqy
تاريخ التسجيل : 05/02/2009
السٌّمعَة : 48

ترجمة لبعض الامثال اليابانية Empty
مُساهمةموضوع: رد: ترجمة لبعض الامثال اليابانية   ترجمة لبعض الامثال اليابانية Emptyالخميس ديسمبر 16, 2021 7:19 pm

يعطيك العافية على مجهودك الطيب








ترجمة لبعض الامثال اليابانية P_2192hjtyz1

شوفوا مشاركاتي عيني عيني ☺️ ترجمة لبعض الامثال اليابانية P_844lpawx1
شوفوا مشاركاتي شلون حلوات ترجمة لبعض الامثال اليابانية P_1143yz4n41
شوفوا مشاركاتي يابة شلون صارو ترجمة لبعض الامثال اليابانية P_2141nss8x1
شوفوا مشاركاتي شلون حلوات ترجمة لبعض الامثال اليابانية P_2142c52dp1
شوفوا مشاركاتي عيني عيني ☺️ ترجمة لبعض الامثال اليابانية P_2174ts6cj1
شوفوا مشاركاتي شلون صارو ترجمة لبعض الامثال اليابانية P_218316oao1
شوفوا مشاركاتي يابة يخبلن ترجمة لبعض الامثال اليابانية P_2183qitls1
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
اطياف حائرة
مشرفة مطبخ سبيس باور
مشرفة مطبخ سبيس باور
اطياف حائرة


الأوسمة :
ترجمة لبعض الامثال اليابانية 1434607027571ترجمة لبعض الامثال اليابانية I_c3c0f377bf1

عدد الرسائل : 37794
العمر : 64
الإقامة : بين الاطياف
الدولة : ترجمة لبعض الامثال اليابانية Iraq
الجنسية : ترجمة لبعض الامثال اليابانية Iraqy
تاريخ التسجيل : 10/03/2013
السٌّمعَة : 42

ترجمة لبعض الامثال اليابانية Empty
مُساهمةموضوع: رد: ترجمة لبعض الامثال اليابانية   ترجمة لبعض الامثال اليابانية Emptyالسبت ديسمبر 18, 2021 10:25 pm

بارك الله فيك وجزاك كل خير









ترجمة لبعض الامثال اليابانية P_220461opy1
شعار مجموعة نرقى ليرقى منتدانا

ترجمة لبعض الامثال اليابانية I_9143faf3711
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
اطياف حائرة
مشرفة مطبخ سبيس باور
مشرفة مطبخ سبيس باور
اطياف حائرة


الأوسمة :
ترجمة لبعض الامثال اليابانية 1434607027571ترجمة لبعض الامثال اليابانية I_c3c0f377bf1

عدد الرسائل : 37794
العمر : 64
الإقامة : بين الاطياف
الدولة : ترجمة لبعض الامثال اليابانية Iraq
الجنسية : ترجمة لبعض الامثال اليابانية Iraqy
تاريخ التسجيل : 10/03/2013
السٌّمعَة : 42

ترجمة لبعض الامثال اليابانية Empty
مُساهمةموضوع: رد: ترجمة لبعض الامثال اليابانية   ترجمة لبعض الامثال اليابانية Emptyالسبت ديسمبر 18, 2021 10:37 pm

بارك الله فيك وجزاك كل خير









ترجمة لبعض الامثال اليابانية P_220461opy1
شعار مجموعة نرقى ليرقى منتدانا

ترجمة لبعض الامثال اليابانية I_9143faf3711
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
 
ترجمة لبعض الامثال اليابانية
الرجوع الى أعلى الصفحة 
صفحة 1 من اصل 1
 مواضيع مماثلة
-
» اعرف هذه الامثال
» الامثال باللهجه الفلسطينيه
» الامثال الشعبية ومقولات مشهورة
» محشش يترجم الامثال العراقيه من العراقي الى الانكليزي
» لبعض الناس

صلاحيات هذا المنتدى:لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى
منتديات سبيس باور :: (¯`·._.·[المنتديات التعليمية]·._.·`¯) :: منتدى اللغات الأجنبية :: مواضيع التحدي-
انتقل الى: